Übersetzung im Stream

  • Meine Community ist immer recht International.

    Ich suche nach einer Möglichkeit, mein Gesprochenes im Stream in Text in eine andere Sprache übersetzen zu lassen.

    Leider hab ich noch nichts gefunden das mir mehr als ein paar Sätze übersetzt. Es sollte dann ja schon ein paar Stunden funktionieren. Auch die Einblendung in den Stream über eine eingepflegte externe Webseite sieht immer doof aus.

    Auch bei den Twitch Erweiterungen hab ich nichts gefunden außer "Stream Closed Captioner". Hat damit jemand Erfahrung?

    Die Möglichkeit dies mit BITS freizuschalten wäre natürlich super.

    Ich hoffe Ihr habt Ideen, wie ich das machen könnte...

    Vielen lieben Dank.

  • Schade. Hätte mir gerne deinen Kanal mal näher angeschaut, aber VODs sind nur für Subs offen. Für mich persönlich (und laut Umfragen viele weitere auch) ein absolutes Killer-Argument, einem Kanal keinerlei weitere Beachtung zu schenken. Das nur als Hinweis, falls du das mal ändern magst. :) Falls nicht, auch ok.


    Nun zum Thema: Ich nutze das Closed Captions-Plugin von RatWithACompiler (https://obsproject.com/forum/r…e-speech-recognition.833/). Lässt sich einfach einstellen und erfüllt seinen Zweck, kann aber nicht übersetzen.

    Ich hab eben auch mal grob recherchiert, welche Möglichkeiten es gibt, das Ganze live zu übersetzen und da sieht's wohl ziemlich düster aus. Gibt von eddieoz wohl ein Skript (https://github.com/eddieoz/OBS-live-translation), mit dem das grundsätzlich geht, allerdings funktioniert das nur von einer Sprache in die andere. Du könntest damit also beispielsweise von Deutsch ins Englische übersetzen, aber nicht noch in mehrere andere Sprachen parallel, wenn ich das richtig sehe. Das Einrichten ist tatsächlich einfacher als man denkt. In dem Fall musst du das Skript auf einer externen Seite hochladen und am Ende als Browserquelle mit einem Link einbinden und darüber dann den Chroma-Key-Filter legen. Ob das nun gut aussieht, weiß ich nicht. Ich mein ... es sind halt Untertitel. :D Sie sollen einfach nur ihren Zweck erfüllen. Das Blöde dabei wäre dann nur, dass sie halt immer und für alle sichtbar wären. Das kann ggf. schon doof wirken. Das Gute daran wäre allerdings, dass du das sogar triggern kannst. Dafür brauchst du allerdings ein weiteres externes Tool, wie Lioranboard, Streamer-Bot o. ä. und du könntest die Quelle dann entsprechend deaktivieren und nur für bestimmte Events für einen gewissen Zeitraum aktivieren.


    Nun stelle ich mir aber folgende Frage: angenommen jemand versteht dich nicht, weil er deine Sprache nicht spricht und etwas Lustiges passiert. Dann würde man beispielsweise Bits spenden, um Untertitel freizuschalten, hätte aber ja nix von der Aktion zuvor, weil das im Grunde ja nicht rückwirkend hilft. Eine Idee, wie man das aber noch halbwegs sinnvoll umsetzen könnte, wäre die Kombination mit dem Instant-Replay-Plugin. Du könntest beispielsweise eine Belohnung festlegen mit "WAS HAT ER GESAGT?". Wenn du als Audio-Quelle für die Untertitel-Übersetzung dann deine Instant-Replay-Szene bzw. deinen PC-Sound angibst, könnte das tatsächlich eine sinnvolle Funktion sein. Ob man das allerdings an ein Bezahl-Feature in Form von Bits koppeln möchte, damit die Zuschauer überhaupt verstehen, was man sagt, steht nochmal auf einem ganz anderen Blatt.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!